移民入籍网

专注圣基茨 土耳其 瓦努阿图 格林纳达 塞浦路斯 马耳他快速移民快速移民

“我从何处来?”120万澳洲华人移民的百年心路变迁

疫情之下,墨西哥又现移民偷渡潮

搜索下载华舆APP(中新社旗下新媒体平台),关注全球华侨华人,浏览世界各国媒体新闻资讯,无需翻译——华舆在“手”,世界尽在掌握! 华舆讯 据墨西哥华文时报援引墨西哥新闻网消息,8月12日,墨西哥移民局(INM)的工作人员在瓦哈卡Mixteca地区的Asunción

“骏马登程往异方,任寻胜地立纲常。

年深外境犹吾境,日久他乡即故乡。

朝夕莫忘亲命语,晨昏须荐祖宗香。

惟愿苍天垂保佑,三七男儿总炽昌。”

在遍布中国的黄姓宗祠中,都可以看到这首诗,这是祖辈留给后人的“暗号”。在山河动乱的年代里,黄氏后人只要去到任何地方的黄姓宗祠,只要看到这首诗,就相当于找到了自己的“家”。

但是当年的祖辈可能没想到的是,在数百年后,后辈们会跨越重洋,开枝散叶到世界的各个角落。时至今日,我们可能再也不需要“宗祠”这样的文化实体,但流淌在血液中的“暗号”,却在无时无刻提醒着自己:

我从何处来?

到澳大利亚挖金矿的华人 /来源:Sydney Living Museums

过去一百多年来,总共有120万华人,在一波又一波的移民浪潮下来到了澳大利亚。其中还有70万华人是在祖先离开中国大陆前往其他地方(主要是亚洲各国)之后,再辗转来到澳大利亚。

每一波移民的身份、动因、目的地都进一步复杂化和多样化,新老移民也要面对彼此间的隔阂。

悉尼唐人街的春节活动 / 来源:Pinterest

这一百多年里,华人移民的身份文化和澳洲社会价值观不断碰撞,又不断交融,同时伴随着每个时代的家国矛盾,会一直牵扯着我们的一生。

可能再过一百年,你从何而来这个问题,也不再重要了。但深埋在基因里的这种牵扯,肯定还会以某种方式延续……

1.“我该选哪一边?”

“我们在这里出生,在这里长大,很少接触中国,但仍然有华人文化背景。“

罗介雍(Jieh-Yung Lo)称自己为ABC(Australian Born Chinese),即澳大利亚出生的华人。

他的曾曾祖父曾经在1840年-1850年间来到维州淘金,然后返回了中国。

“我的曾祖父则参加过推翻清政府的军队,我的外公也曾是19路军中的一名高级将领。在二战和国共内战时期,我的爷爷、奶奶和外公、外婆从中国逃到了越南。”

罗介雍是澳州国立大学的亚洲-澳大利亚领导力中心的主任。

图: News Corp Australia

在上世纪70年代,他的父母来到了澳大利亚。

但是,尽管他出生在墨尔本,他的父母却一直要求他记住自己华人的根。

“我的父母不准我们在家讲英语,三四岁时,我们在家还要背诵唐诗宋词。“

“甚至我从来都没有一个真正的英文名字,而是中文名字的英文拼音JiehYung Lo。这个名字一直陪伴我到今天。”

面对今年以来的中澳关系紧张,他感到很受伤。

“我该选哪一边,我是不是要被迫做出选择?“

对我个人来说,澳大利亚和中国就像我的父母一样。当他们两个打起架之后,我感到自己就像是一个天真无邪的小孩子夹在了两个大人的中间。

2.不断变化的移民群体

2018年,澳洲人口达到了一个具有里程碑意义的时刻:本人或父母至少一方在海外出生的人口比例,已经超过了50%。

根据2016年ABS的统计数据显示,在过去三十年中,澳洲有50万华人移民主要来自中国大陆。他们通常以学生身份入境,拿到澳洲身份后又带来了其他家庭成员。其中,有41%的人是在此前8年中抵达的

墨尔本是中国大陆移民人数最多的城市,自2007年以来抵达墨尔本的新移民中,86%来自中国大陆。

紧随其后的是悉尼南部郊区 Hurstville,其51%的新近移民来自中国大陆。

来了!澳洲移民配额发布!移民变天,会计凉了!护理成最大赢家

昨天,澳洲移民局公布了20-21新财年的移民配额,可以说是猝不及防呢! 对于想移民澳洲的学生来说,这个配额非常非常重要!通过看配额,可以知道哪些专业好移民哪些不好移民! 其实,早在上个月,澳洲就发布了澳洲总体的移民配额分布,暂定和上一财年保持一致

华人移民不断变化的历史环境,也带来了语言上的改变——较早来的移民主要讲广东话,而新来的移民更多的讲普通话。而且,有越来越多的华裔在澳大利亚出生,这些人只会说英语。

澳洲华侨历史学家Daphne Lowe Kelley对此表示,

“随着大陆新移民的到来……澳大利亚华人的构成与四十年前相比发生了很大变化。”

1968年,出生于中国福建的颜清湟因为一次偶然的教职机会,和他的妻子一起来到了南澳生活。但来了没多久,他们俩就开始讨论三年后去新加坡教书的计划。

目前担任阿德莱德大学历史系终身荣誉教授的他回忆称,因为那个时候,在阿德莱德想找到华人食物实在太难了。

“1971年的阿德莱德只有三四百个华人,主要是学生,我们连买米都要到希腊人的店里去。”

“到了70年代末,有很多柬埔寨、越南的华人难民过来,很多人不会讲英语,就做华人吃的东西卖,像是豆腐、豆干这些东西。我们才有东西好吃,以前都没有红烧豆腐,我只有去悉尼的餐馆才能点红烧豆腐吃。”

阿德莱德大学历史系终身荣誉教授颜清湟

虽然在饮食上“水土不服”,但颜教授对于澳洲“平等主义”(egalitarianism)和“多元文化”(multiculturalism)的价值还是十分认同。

“(澳大利亚是)移民社会,大家的根都不在这边,所以会发展出‘平等主义’。”

1973年,颜教授参加筹建了南澳中华会馆,希望能帮助本地华人落地生根,而他本人也就此留了下来。

澳洲华人历史博物馆里陈列着墨尔本新年游行用的最后一条龙

图:The Australian

在澳洲研究和连接华人和其他群体之间关系的组织和机构还有很多,比如说墨尔本澳华博物馆,最近就正在研究19世纪50年代澳洲华人与原住民之间的关系。

“许多华人娶了原住民女性和爱尔兰女性。由于这种关系,你会看到很多原住民有中文姓氏。”

博物馆首席执行官王兴乡认为,华人可能是最早在澳大利亚建立多元文化和融合社会的人。

3.海外华人比中国人更像中国人?

1992年,董蓓离开了中国跟着丈夫来到澳大利亚,她回忆说当时对这个自己即将移居的国家一无所知——那里有电视吗?有冰箱吗?

但后来,她创办了悉尼武术协会——澳洲历史最悠久的一间太极拳和武术学校之一。她此前在中国武术界拿过许多奖项,培养过多个国内外冠军。

董蓓说,移民对她来说最困难的事情是学习英语 /图:Vanessa Hunter

她有一个27岁的儿子和23岁的女儿。他们都在这里出生长大、接受澳洲教育,并认为自己是澳洲人。

董蓓补充道,“两个孩子都去过中国探亲,看到过好的地方和不好的地方。这是他们的人生经历。”

她说,太极拳和武术是“中国给世界的礼物”。她还会到中国参加比赛,但再也不会回去生活了,她现在已经在澳大利亚扎根。

墨尔本的澳华博物馆首席执行官王兴乡指出,海外华人可能比大陆华人更像华人,因为他们保留了更多的传统习俗。

他补充道,“就像海外的意大利人,可能比意大利本国人更像意大利人。”

圣诞岛上的华人庙宇 / 图:South China Morning Post

在距离澳洲西海岸1550公里的圣诞岛,春节甚至被定为该岛的法定公共假期,并且已经延续了60年,只因华裔人口占了21.2%,是岛上最大的群体。

4.微妙的“鄙视链”

出生在马来西亚的Yap Yung医生,已经在澳大利亚生活了24年。他表示,定义一个人是否是华人的唯一标准,也就是他们的血统。

但是他发现,在华人社区和澳大利亚更广泛的社区中,仍然存在微妙的“鄙视链”,贯穿着华人的工作选择和面临不同水平的服务上。

墨尔本唐人街的舞狮队。图:Tim Carrafa

“在华人社区内部,似乎有一套默认的‘打分制度’。来自中国的比来自亚洲其他地区的海外华人分值要高一些,在澳大利亚出生的,以及澳大利亚口音有多重,会获得更多‘加分’。”

“在华侨内部还可能根据某人是否会说普通话,以及其伴侣是否也是华人,还是澳大利亚人或其他国籍来评分。”

“这种压力的一种表现方式是,一个人可能会自豪地向别人介绍,我的女朋友或男朋友是不同种族的人。” 叶医生说。

澳洲华人家庭生活。图:SBS

但他无意参与这种比较,“华裔只是一种血统背景,就像有人说他们来自爱尔兰,意大利甚或是英格兰背景没有什么不同——这应该只是一个人的血统,而且仅此而已。”

后记

在写作本文之前,小编纯粹是带着个人兴趣选择了这一主题,想写出作为新移民面对家国情怀时的心理挣扎。但在查阅资料的时候,却发现澳洲华人移民历史远比我想象的要丰富精彩。

在近代百年历史上,每一波华人出国浪潮,都伴随着一个深刻的时代烙印,而这些烙印背后,是一个个家庭的悲欢离合故事。

“年深外境犹吾境,日久他乡即故乡。”直到今天,仍然不断有移民在这部大时代历史中留下自己的足迹。

移民咨询微信号:fczg336 或联系:whatsApp:+852 54843678 本文源自头条号:澳洲财经见闻 如有侵权,请联系删除。

同处北方,明朝初年山西“不香吗”,为何要纷纷移民到保定?

在中国历史上,曾经发生过多次人口大迁徙事件,它们的引发或是由于战乱、或是由政治,但无论其中原因是为何,它们都无一例外地对当时乃至后世产生了较为重大的影响。于明朝初期发生的山西大迁徙,则是中国移民史上不得不提的一件大事。 如果仔细分析当时的局

© Copyright zaoruji.com Rights Reserved.
Powered by Z-BlogPHP & Yiwuku.com